我外婆是農(nóng)村婦女,小時(shí)候沒有上過(guò)學(xué),文化很淺,識(shí)不得字,我上三年級(jí)了,讀的書比外婆多。我自以為文化程度比外婆高,我的語(yǔ)言就一定比外婆好。
春天到了,楊柳長(zhǎng)出了嫩芽。我對(duì)外婆說(shuō):“外婆,你看,楊柳吐芽了,外婆肯定不會(huì)想到。可外婆說(shuō):“是啊,楊柳爆青了。”啊?我時(shí)覺得外婆的“爆青”比我的“吐芽”好上百倍。“爆”字不但把春風(fēng)中楊柳的活力給表現(xiàn)出來(lái)了。“青”字還說(shuō)出了楊柳的顏色。而我的“吐芽”,一是沒有色彩,二是“吐”也沒有什么生氣。這顯然沒有外婆用得準(zhǔn),用得好。外婆怎么會(huì)想到的呢?她笑著說(shuō):“這還用想?掛在嘴邊的話,村上人都這么說(shuō)呀!”
夏天,天氣很熱,外婆給黃瓜秧澆水。秧苗得到水的滋潤(rùn),都直起了腰,再也不耷拉著腦袋了。我便對(duì)外婆說(shuō):“你看,澆過(guò)水的黃瓜秧苗更精神了吧?”外婆答話:“嗯,一個(gè)個(gè)昂頭翹尾的。“昂頭翹尾”我不由自主地重復(fù)了一遍。不用說(shuō),這次我又輸了。我的“更精神”跟外婆的“昂頭翹尾”相比,還不羞死我也。
昨天晚飯的時(shí)候,外婆跟我談起村上的一個(gè)叫王林的人特別懶,我馬上說(shuō)“懶如豬”還裝出文縐縐的樣子,搖頭晃腦。外婆說(shuō):“這個(gè)人啊,懶得成神了。他可以坐在桌上打個(gè)通宵,可是要他洗鍋涮碗呀,你是用錐子戳他的屁股,他都不動(dòng)一下。”我和媽媽聽了哈哈大笑,爸爸在一旁也笑了起來(lái)。我滿以為“懶如豬”這個(gè)比喻,既形象,又簡(jiǎn)潔,還是文言話式呢!可外婆的“錐子戳屁股”卻比我說(shuō)得更夸張、更生動(dòng)、更有趣,使人聽了,馬上想到那個(gè)人要多懶有多懶。
為什么讀了書的我,還說(shuō)不過(guò)沒讀書的外婆呢?為什么農(nóng)民的語(yǔ)言比有文化的人語(yǔ)言更生動(dòng)、更形象、更有趣呢?我去問媽媽,媽媽說(shuō):“農(nóng)民使用的是口語(yǔ),口語(yǔ)是最有活力最簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,而小學(xué)生受書本語(yǔ)言的影響較大,語(yǔ)言缺乏活力,與不夠簡(jiǎn)潔,許多大作家都向農(nóng)民學(xué)習(xí)口語(yǔ)呢!像老舍、冰心等大作家。讀他們的文章,就好象在聽他們說(shuō)話。”
看來(lái),我得好好向外婆學(xué)習(xí)語(yǔ)言,向村上的農(nóng)民學(xué)習(xí)語(yǔ)言,來(lái)彌補(bǔ)書本語(yǔ)言的不足。真像我們課本上所學(xué)的要學(xué)會(huì)查“無(wú)字詞典”。
上一篇:與“童年”對(duì)話
下一篇:返回列表