成人资源在线观看_成人tv_色毛片_欧美一级片aaa_久久99久久久久久_视频一区在线

歡迎訪問愛寫作文學網!

認識十年感言

雕龍文庫 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點贊

朋友孩子認識十年感言

時間對于一個朋友的關系,能一直維持好還真不容易,讓我們一起共勉,互相支持,讓我們跑得更快,跑得更好吧

哪怕路上有風雨,哪怕途中有坎坷,只要不放棄奔跑,不放棄對自我的修行,我們終究會創造屬于自己的生命奇跡

認識十年要用什么話來感慨一下

十年之前,我認識了你,十年之后,我們還是朋友,謝謝你,陪我無聲無息走過了十年,朋友,永遠

企業文化觀后感

2024企業文化學習心得總結文化,是企業的靈魂,是一個企業能夠傲立商海的根本所在。

離開了文化的澆灌,企業便像無源之水,是無法長久的。

企業文化發展至今天,大家已普遍認識到,它的實質就是企業所有成員共有的思維方式和行為習慣。

企業文化建設的真正功效在于以優秀的文化教化人、轉化人。

中國的海爾集團、美國微軟公司、日本松下公司等等,他們創造出的奇跡和成功的經驗無不告訴我:企業文化是企業發展的不朽之柱,文化建設有著潛在的凝聚力量,它不僅僅能給企業帶來一種精神,而且能激發員工的自豪感和責任感,培育企業團隊精神,為我們員工作導向,從而提高企業的整體效益。

下面我從三個方面對公司企業文化來談談個人的心得體會。

一、淺談對公司企業理念的理解。

作為公司的員工,我們每一位員工都應該秉承公司的優良文化傳統,牢記創新,高效,責任,共贏是我們企業和員工共同的核心價值觀,創新是我們的第一要任,具有強大核心的競爭力是我們公司共同的目標。

誠信文化是企業文化的重要組成部分,企業無信不旺,社會無信不穩,因此,誠信是企業理念的基石。

誠信:誠,就是忠誠、老實;信,就是守信用、重信譽。

誠信作為企業核心價值理念尤為重要,它是我們的傳統美德,繼承和發揚這一美德,在市場經濟條件下具有特殊而現實的意義。

創新,就是拋開舊的,創造新的。

創新是企業興旺的靈魂。

只有與時俱進、不斷推動理念創新、管理創新、科技創新、制度創新、各方面工作創新,才能實現新的發

請高人幫忙寫一篇 回首十年 我與公司共成長大型主題征文

回首十年,我與公司共成長  江水  彈指一揮間,廣豐縣經走過了輝煌的十栽春秋。

在這十年中,公司始終秉承“努力超越、追求卓越”的企業精神和“真誠服務、共謀發展”的服務理念,為廣大用電客戶提供優質真誠的服務,為廣豐經濟的發展貢獻了自己的力量。

同時,在全體員工的共同努力下,公司也取得了一系列令人睹目的成績,農村電網建設與改造先進集體、國網一流縣供電企業、國網公司雙文明單位、江西省連續三屆文明單位等等,身為廣豐的一名員工,我深感榮耀;隨著公司的茁壯成長,我也從一個年輕的小伙子步入了而立之年,從為人子到為人父。

回顧這十年,可以這么說,是公司的進步不斷地推動著我在成長、進步,公司的巨變影響了我的工作理想、理念,我與公司共成長……十年前的1999年,我帶著一臉的稚氣來到了,從一名學生變成了一名員工,踏上我人生的另一個舞臺;回想當時,簡陋的辦公條件,租用的辦公樓,辦公操作也基本上以手動為主,而作為一名新進員工的我,一切從頭開始學習、適應新的角色與崗位。

而正好在那年,公司在全縣范圍內拉開了農村電網建設與改造工作的序幕,使我有幸參與到其中,成為成千上萬名農村電網建設與改造當中的一員。

隨著農村電網建設與改造工作的深入開展,我從中學到了許多書本上沒有的知識,師傅們教我學習基本用電常識,教我認識各種電器設備材料名稱,向我講解做事做工作的經驗,就這樣,我邊做邊學,漸漸地我入門了……。

同時公司在這場聲勢浩大的農村電網建設與改造中,實現了農網發展的歷史性跨越,逐步改變了我縣電網裝備簡陋、供電能力差、電能損耗大等狀況,通過電網改造,我縣的電力基礎設施得到顯著的改善,一個現代化的縣供電公司正在成長……2002年,公司結束了租房辦公的歷史,從永豐大道搬到了東門辦公,幾年的發展,公司已經具有了一定的經濟基礎和雄厚實力,辦公環境和條件也大為改觀;在這時,公司領導班子審時度勢,提出了“爭創國網一流縣供電企業”的響亮口號,著力提升企業管理水平與形象。

為早日實現這個奮斗目標,公司“全員上下齊動手,一心一意創一流”。

幾經艱辛和努力,公司實現了質的飛躍,變化讓全體員工有目共睹,基礎資料逐步得到完善、電網建設有了飛躍發展、企業內部管理日趨精益化規范化、員工隊伍建設不斷得到加強、優質服務水平躍上一個新臺階、企業文化建設蒸蒸日上。

在這場全面提升企業管理水平與形象的創一流工作中,我也在不斷升華自己,思想認識不斷進步,學習能力得到加強,個人綜合素質有了長足的提高。

“創一流”路上的荊棘與艱辛,使我明白了許多道理,懂得了誠信、平安、責任、奉獻等,我開始進入狀態了……。

2006年7月,公司又一次搬家了,這一次公司搬進的是自己投資幾千萬元新建的現代化大樓,氣派的辦公大樓,現代化配置的辦公設備,整潔優美的辦公環境,這一切是那樣的賞心悅目,充分展現了一個企業蒸蒸日上,不斷發展壯大的雄厚實力,公司下屬各供電營業窗口也是非常整潔、規范,周圍到處綠樹成蔭,給人一種美的享受。

這時,我們多年創一流工作也有了結果,2007年底,被授予“一流縣供電企業”榮譽稱號,公司的各項工作已邁上一個嶄新的臺階。

我也在這期間,通過不斷學習,通過領導同事的幫助和努力工作,使自己逐漸走向成熟,這時深深印在我腦海里的不光有誠信、平安、責任、奉獻等,還有我們公司的企業精神、企業服務理念和企業文化都已在我腦海里扎根,我完全融入了企業……。

當時間的指針轉到2009年4月12日這天,公司迎來了她的十周年紀念日。

十年,回想這十年,從一名對電力知識毫不了解的剛從學校畢業的年青人,到成長為具有一定工作經驗的公司中堅力量的一員,從一名普通的電力員工到轉變為公司中層領導干部的一員,無論從思想認識上還是從身份上,我都發生了巨大的變化,我覺得所有這些變化,離不開公司給我提供的平臺,一個施展才能的平臺。

我想,我在為企業努力工作、創造效益的同時,企業也在為我成長提供舞臺,我應該從心里感謝公司,是她在與我一起共成長的過程中,教會了我許多,讓我實現了從認識企業到了解企業到感恩企業的根本性轉變。

因此,在公司迎來她十周年華誕時,我要獻上我最誠摯的祝福,祝愿我們公司一天比一天強大,愿公司的明天更加燦爛輝煌。

永遠是什么意思txt全集下載

國際上一般提倡外語翻母語。

母語翻外語,盡管可以做到不出差錯,但對國外讀者而言,閱讀起來還是有隔膜。

●我們需用更開闊的視野去理解中外文化傳播,要看到,翻譯之后,還有出版、傳播、接受,最后才談得上影響力。

楊先生的貢獻只是第一步,接下來還有太多的事情有待我輩繼續努力。

推薦閱讀2011年搞笑版新聞聯播:Q幣潘幣實現自由兌換(圖)A股轉機尚需一兩年[時政] 也談“新冷戰”[經濟] 中國股市十年與國足十年[社會] 90后人文素養最高

[熱帖] 明星獲獎感言背后的故事[文史] 楊鈺瑩復出 當年為何被封殺[文史] 1972年朝鮮黃金時代(圖) 水皮:郭樹清救市說法只能當故事 ●嘉賓:謝天振(上海外國語大學高級翻譯學院翻譯研究所所長,比較文學暨翻譯學教授) 龔丹韻:譯界泰斗楊憲益先生的去世,引起了大眾對翻譯和中外文化傳播的熱議。

楊先生一生致力于把中國文學翻譯成英文,讓中國文化走出國門。

您覺得這個領域今天我們做得怎樣

謝天振:楊先生畢生的愿望,就是把中國文化介紹給全世界。

如果我們真的認同楊先生的理念,那就應該把他所追求的,踏踏實實地做下去。

畢竟,中國文化的全球傳播,并不是譯文翻完就算成功了。

它還涉及到一個更大的命題:中國文化如何才能走向世界

這個問題上長期以來一直有一個認識上的誤區,以為只要把中文翻成外文,就自然而然走向世界了。

其實并非如此。

作家劉心武告訴我,他去巴黎時驚訝地發現,法國的文化學者們竟然都沒聽說過魯迅,而其實我們已經翻譯了大量的魯迅作品。

此外,我的一位博士生,論文就是“《紅樓夢》英譯史研究”。

她發現,盡管《紅樓夢》的全譯本中,楊憲益先生的譯本比起英國漢學家霍克斯的譯本更加準確高明,然而令人沮喪的是,她在國外知名的幾大圖書館發現,借閱率、引用率最高的是霍本,看過楊本的寥寥無幾。

其實換位思考一下,我們中國讀者如果想看西方名著,一般也會首選國內翻譯家的譯本,比如巴爾扎克的小說,就會選傅雷的譯本。

傅譯文筆流暢漂亮,貼近中國人的審美趣味,懂法文的專家甚至覺得比巴爾扎克的原文更美。

龔丹韻:既然選擇本國人的譯本是不可避免的傾向,而西方漢學家畢竟有限,中國文化想要走向世界,突破口究竟在哪里

謝天振:現在大家都對中國文化走出去的意愿很強,成百上千種中國文化典籍被翻成了英文,初衷很好,但最后往往是:國內出版,國內發行幾千冊,躺在國內圖書館里。

最多讓國外留學生看,留學生回家鄉后,可能還是選擇他們國家的譯本。

與此對比的是,中法文化年上,有位中國作家的小說譯本銷售高達9萬多冊,關鍵就在于它由法國出版社出版,很容易經由法國的文化渠道流傳開來。

國際上一般提倡外語翻母語。

母語翻外語,盡管可以做到不出差錯,但對國外讀者而言,閱讀起來還是有隔膜。

畢竟本國的譯者更了解本國讀者的閱讀習慣和文化趣味。

不過對中國而言,國外精通中文的人才實在有限,任其自然是不行的。

所以目前的策略上,我們不妨積極鼓勵國外學者、國外出版社多翻譯點中國名著,甚至可以給他們配備中方的顧問,或者中外合作翻譯等,在國外的流通渠道出版,如此才能事半功倍。

我們需用更開闊的視野去理解中外文化傳播,要看到,翻譯之后,還有出版、傳播、接受,最后才談得上影響力。

楊先生的貢獻只是第一步,接下來還有太多的事情有待我輩繼續努力。

龔丹韻:讓外國人來翻譯,難免對中國文化有所誤讀。

對我們而言也是如此,比如村上春樹的小說換了一位譯者,讓讀者們大為吃驚,與原來的風格感覺居然可以完全不同。

翻譯究竟該怎么處理文化之間的差異

謝天振:中國的翻譯歷史經過兩個階段:清末民初時,我們對西方了解太少,為適應國內讀者的閱讀習慣,采取的方法是“歸化”。

比如林紓翻譯《福爾摩斯》時,說他“拂袖而去”,現在我們都知道西裝袖口是做不出這個動作的。

翻譯中的這類扭曲,當時也無可奈何,必須先讓中國人理解為先。

魯迅首先注意到這個問題,極力強調保持語言的原汁原味,可惜他的實踐并不成功,但那種高瞻遠矚的眼光值得肯定。

隨著我們對西方文化了解愈深,新時期的翻譯,追求的方法是“異化”,盡量把有差異的文化信息直接翻給中國讀者。

其實翻譯永遠不可能百分百契合原著。

有一句名言:翻譯總是一種創造性叛逆。

我曾對村上春樹小說的第一個譯者林少華說,“中國讀者首先是通過你的翻譯,接受了村上,喜歡上了村上,這就是你的貢獻。

”而現在,因為對村上有了一定的理解和興趣基礎,讀者希望有更貼近原文的譯文,這也是很正常的。

翻譯異域文化不可能一蹴而就,需要有一個過程。

我們了解西方文化用了100多年的時間,而西方對我們的了解才剛剛開始起步,不可能指望西方短時間內就能奉獻出非常忠于原文的中國典籍譯本。

龔丹韻:隨著年輕人的外文水平普遍提高,網友們組成了各種翻譯小組,第一手的外國文化作品,從小說、電影到電視劇等,大多經由這些“字幕組”先在網上流傳,您對此怎么看

謝天振:我對年輕人參與翻譯持肯定態度,社會對翻譯的熱情,有助于整體翻譯水平的提高,人們會更了解翻譯是怎么回事。

上外高翻學院的學生中,最優秀的學員往往是非外語專業出身,反而外語專業的學生,局限于單純的語言訓練,缺少文化訓練,知識面狹窄,視野不夠開闊,在翻譯上顯示不出自己的優勢。

現在翻譯已經進入到一個職業化時代,充分利用因特網、電腦翻譯軟件,正是這個時代的一大特征。

網上的字幕組也許還無意成為職業翻譯,但是若干年后其中說不定也會冒出幾個優秀的網絡翻譯家。

翻譯本來就交匯著各種學科、各種專業,職業化時代的翻譯更是一個開放的大平臺,這樣,翻譯事業才會更加興旺發達。

朋友認識十年祝福語

你好,我幫你寫了首藏頭詩你可參考下望采納。

相識相伴有你幸福 相知在急難,識君春未半。

相亂欲何如,伴雨聊過楚。

有酉齊斯旨,你若不嫌棄。

幸蒙真僧顧,福善聞前錄。

難道就沒有人可以滿足我所提的問題嗎

多少知道的能人不能解決一個問題這可悲嗎

就有個頭像邊框的素材

你是要頭像邊框素材么 復制打開它 選擇最喜歡的下載保存

59794
領取福利

微信掃碼領取福利

微信掃碼分享

主站蜘蛛池模板: 精品国产一区二区三区久久久 | 99精品亚洲国产精品久久不卡 | 日韩www.| 国产二区视频 | 黄页网址免费在线观看 | 日本在线黄色 | 美女久久久久久久久久久 | 91在线精品秘密一区二区 | 日批免费视频 | 国产在线激情 | 日韩视频国产 | 精品国产精品三级精品av网址 | 国产在线第一页 | 国产精品视频网站 | 大香萑| 一区二区三区不卡视频 | 国产在线一区二区三区视频 | 久久中文字幕一区 | 成人国产精品久久 | 久久99精品久久久久子伦 | 亚洲精品免费在线 | 中文愉拍| 精品久久中文字幕 | 欧美日韩一区二区三区在线观看 | 你懂的在线视频播放 | 色视频在线观看 | 午夜影院免费视频 | 国产不卡福利片 | 欧美成人一区二区 | 色性网 | 黄色精品视频 | 影视在线观看 | 青青久久| 国产免费av网站 | 国产一区二区视频在线观看 | 亚洲精品蜜桃 | 一级成人免费 | 欧美日韩久久精品 | 国产精品久久久久一区二区三区 | 黄色大片成人 | 国产精品成人在线观看 |